Accueil > Ebooks gratuits > Arthur Conan Doyle > Arthur Conan Doyle : Le Slapping Sal
Arthur Conan Doyle : Le Slapping Sal
jeudi 4 août 2022, par
Traducteur : Denis blaizot
Titre : Le Slapping Sal
Titre original : The Slapping Sal (Short Stories magazine, Vol 15 — janvier à avril 1894 1894 )
Année d’édition : 2022 2022
Cette nouvelle aurait été traduite pour la première fois en français sous le titre La Grosse Sally dans Le Parasite, Stock, Bibliothèque Cosmopolite n° 31 en 1909 1909 . [1]
Puis sous le titre La Mort du forban dans le Dimanche Illustré No. 563 (10 décembre 1933 1933 ). Une traduit de l’anglais par René Lécuyer accompagnée d’une illustration de G. Dutriac.
Depuis 1957 1957 , sous le titre La Claquante (Traduction de Gilles Vauthier) dans plusieurs éditions.
Pour ma part, j’ai fait le choix de garder à peu près le titre original. Slapping Sal étant le nom d’un bateau.
Avec cette nouvelle, pas d’originalité. Elle a été publiée en français assez de fois pour que les aficionado de Conan Doyle ne fassent pas une découverte. Mais plutôt que d’acheter un recueil pour la lire...
De quoi s’agit ? D’une aventure de mer. À l’époque où les marines française et anglaise se faisaient la guerre sur mer, la rencontre d’un navire britannique et d’un navire français se traduit par un combat violent qui manque de se solder par un échec anglais, si le Slapping Sal ne venait à la rescousse.
J’ai trouvé cette nouvelle très intéressante, mais j’ai également noté que l’expérience de la mer de Doyle était de valoir celle de Hodgson. Cela se remarque en particulier dans le vocabulaire marin utilisé.
quoi qu’il en soit, voilà une nouvelle très agréable à lire et que je vous recommande.
Pour plus d’information sur les différentes éditions de cette nouvelle : https://www.arthur-conan-doyle.com/...
[1] Aucune référence trouvée sur le site de la BNF. Par ailleurs Noosfere indique 1905 comme année de première publication en français sans autre précision.