Accueil > Mes auteurs favoris > Jean Ray / John Flanders (1887 — 1964) > Jean Ray dans Weird Tales
Jean Ray dans Weird Tales
samedi 25 décembre 2021, par
Jean Ray Jean Ray Raymond Marie de Kremer, principalement connu par ces deux pseudonymes, est un auteur très prolifique. Il aurait rédigeait près de 15000 textes sous une trentaine de pseudo. Aussi cette page n’a aucune prétention à l’exhaustivité. Simplement, permettre de trouver facilement dans quel recueil l’une ou l’autre de ces nouvelles a été publiée en français sous les noms de John Flanders ou de Jean Ray. a eu l’honneur d’être un des rares écrivains francophones a être publiés dans Weird Tales. Les textes publiés dans cette revue sont plus proches de l’adaptation que de la traduction littérale, mais ils ont l’avantage d’exister.
Numéro de la revue | Titre américain | Titre français |
---|---|---|
Novembre 1934 1934 | Nude with a Dagger | Le tableau |
Décembre 1934 1934 | The Graveyard Duchess | Le gardien du cimetière |
Avril 1935 1935 | The Aztec Ring | Josuah Güllick, prêteur sur gages |
Octobre 1935 1935 | The Mystery of the Last Guest | Le dernier voyageur |
Et on peut ajouter à cette liste deux nouvelles parues dans Terror Tales.
Numéro de la revue | Titre américain | Titre français |
---|---|---|
Septembre 1934 1934 | A Night in Camberwell | La nuit de Camberwell |
Novembre 1934 1934 | If Thy Right Hand Offend Thee |
Bien sûr, ce ne sont pas les seuls textes de Jean Ray Jean Ray Raymond Marie de Kremer, principalement connu par ces deux pseudonymes, est un auteur très prolifique. Il aurait rédigeait près de 15000 textes sous une trentaine de pseudo. Aussi cette page n’a aucune prétention à l’exhaustivité. Simplement, permettre de trouver facilement dans quel recueil l’une ou l’autre de ces nouvelles a été publiée en français sous les noms de John Flanders ou de Jean Ray. disponibles dans la langue de Shakespeare. Il en a eu plusieurs en 1965 1965 et ils sont nombreux depuis le début des années 2000 2000 .
Si j’en trouve d’autres, je les noterai ici. En attendant, voici les débuts de Josuah Güllick, prêteur sur gages et de sa « traduction » US The Aztec Ring. Ben oui, que le début. N’oubliez pas que les œuvres de Jean Ray Jean Ray Raymond Marie de Kremer, principalement connu par ces deux pseudonymes, est un auteur très prolifique. Il aurait rédigeait près de 15000 textes sous une trentaine de pseudo. Aussi cette page n’a aucune prétention à l’exhaustivité. Simplement, permettre de trouver facilement dans quel recueil l’une ou l’autre de ces nouvelles a été publiée en français sous les noms de John Flanders ou de Jean Ray. sont encore couvertes par le droit d’auteur.
Josuah Güllick,
prêteur sur gages | The Aztec Ring |
---|---|
Du fin boyau de toiles engluées passent deux pattes grêles ; on devine le monstre aux multiples regards de flammes roses ; le moucheron danse dans l’air doré du soir, la sinistre toile ondoie ; les pattes s’étirent, mystérieuses antennes qui sentent l’ambiance du meurtre. La boutique de Josuah GÜllick. était longue et étroite comme un boyau. Le papillon du gaz n’arrivait pas à envoyer sa lumière, jusqu’au fond, bourré de ténèbres et de moisissures. Ce bel insecte de feu, malgré son essence divine n’était-il pas tissé de lumière et de chaleur ? - n’en était pas moins un papillon ; et il se tordait, dans une angoisse folle de se sentir captif au bout de son tube de cuivre, dans cet antre d’araignée, Car Josuah Güllick était une fameuse araignée, aux griffes puissantes, à l’appétit fabuleux. Mais le papillon ardent pouvait être rassuré : il ne croquait pas des élytres incandescents, le vieux Josuah ; dévorait des cœurs, des larmes, du sang. Le soir, des hommes sortaient, très pâles, de son arrière-boutique où ils venaient de signer des traites qu’ils payeraient, à l’échéance, de sept grammes de plomb et de maillechort dans la tempe, et par l’éternelle misère de leur femme et de leurs enfants. Tout au long de la journée, des femmes venaient déposer des manteaux et des pardessus sur le comptoir, en murmurant : -- Vous voyez bien, monsieur Güllick, qu’il est presque neuf. Vous m’en donnerez bien une livre. Et Josuah Güllick répondait invariablement : -- Deux shillings... Alors, les pauvres femmes fondaient en pleurs et racontaient des histoires attendrissantes de mari sans travail et de petits enfants malades. Mais Josuah Güllick répondait toujours invariablement |
Joshua Güllick, le prêteur sur gages, était un homme avec lequel il était difficile de traiter. Toute la journée, des femmes se glissaient dans son magasin miteux, étalaient des manteaux et des pardessus sur son comptoir et murmuraient de façon pathétique : -- Vous pouvez voir que c’est presque neuf, M. Güllick. Ne pouvez-vous pas m’en donner une livre ? Ce à quoi Joshua Güllick répondait invariablement, comme un perroquet : -- Deux shillings. La pauvre femme fondait alors en larmes et racontait la triste histoire d’un mari sans travail et de petits enfants malades. Mais Joshua Güllick répétait sa litanie. |
Vous en pensez ce que vous voulez. Pour moi, c’est clair : je ne me pencherai sur une nouvelle de Jean Ray Jean Ray Raymond Marie de Kremer, principalement connu par ces deux pseudonymes, est un auteur très prolifique. Il aurait rédigeait près de 15000 textes sous une trentaine de pseudo. Aussi cette page n’a aucune prétention à l’exhaustivité. Simplement, permettre de trouver facilement dans quel recueil l’une ou l’autre de ces nouvelles a été publiée en français sous les noms de John Flanders ou de Jean Ray. en anglais que si elle est introuvable en français.